作者: asuraaegean (我一定會恨你一輩子) 站內: Talk
標題: Re: 問一些實用英語.....
時間: Tue Nov  2 00:46:40 2004

※ 引述《PaperTiger (紙老虎)》之銘言:
> 因為英文課的關係...老師希望我們作業寫一些實用英語...
> 就是關於一些去逛街買衣服等等的口語英語..
> 去一間店的時候店員問 1.請問需要什麼服務? 於是我回答
> 2.不用了.謝謝.我只是隨便看看。 逛著逛著 看到一些喜歡的服飾
> 我說 3.請問可以試穿這些衣服嗎?4.請問更衣室在哪?
> 因為試穿的有一點點久 店員就來了 說 小姐(先生)好了嗎?
> 我回答 5.等一下 我還沒穿好衣服。 後來我試穿好之後
> 發現都滿喜歡的 於是我說 6.這些我全要了。
> 於是付賬後 快快樂樂的回家了。
> ----------------------------分隔線-----------------------------
> 以上是我將我們老師出給我們的題目改編後po上來
> 如有雷同 純屬虛構.....
> 以下我以我的英文能力的答案 有錯的話希望幫忙改正一下
> 1.請問需要什麼服務?  What needs to serve?
  what do you need?  或是May I help you?  應該就行了
> 2.不用了.謝謝.我只是隨便看看。 Thanks.Has not used.I only casually have a look.
  No.thanks. Just take a look.
> 3.請問可以試穿這些衣服嗎? May I can to try on these clothes?
  May I try these clothes on?  (你多了一個助動詞啊~)
> 4.請問更衣室在哪? Excuse me. Where is the bathing hut?
> 5.等一下 我還沒穿好衣服。 Wait! (我不會)
  Please Wait.  或  Wait a moment.  I'm not finished yet.
> 6.這些我全要了。 (我也不會...........)
  I want these all.
以上事最接近口語的說法  文法應該也沒問題......
畢竟一年沒有碰英文了......  參考就好


--
  Origin:  玩車人的天地 ˙東吳機研站  scumotor.com.tw 
  Author: asuraaegean 218-167-190-253.dynamic.hinet.net 發表asuraaegean :啊....I'm not finish yet是還沒試穿完  搞錯意思了   04/11/02
→ asuraaegean :用樓下的I'm not ready.會比較好                     04/11/02
→ pinjames :不愧為濕姐啊...女者風範 Or2                           04/11/02
→ asuraaegean :這跟溼姐有啥關連orz                                04/11/02
→ pinjames :問得好啊(逃...)                    這是種稱讚 囧n     04/11/02
→ rQQp :推 其實口語化就好了..不一定要講的文鄒鄒..                 04/11/02
→ rQQp :從一些 美國電影中 可以知道一些~                           04/11/02
→ pinjames :沒錯...聽得懂就好啦                                   04/11/02