作者: Gunxxx (流汗) 站內: Talk
標題: 誰可以幫我翻譯這段英文句子
時間: Fri Nov 23 04:26:50 2007
最近小弟迷上了Camilla Belle這位女演員
偶然發現她的座右銘 但不是很清楚這幾句要表達的意思
Personal Quotes:
"You don't have to work hard to bring emotions.
It all just comes naturally, you're there living it."
上面這句應該比較好翻 意思大概就是 情緒是自然來的 不需要強求
"I'm not a dark person at all, so those roles are the most challenging.
I don't think I'm necessarily drawn to dark things.
It just seems to work out that way."
這句小弟就不太懂 想請教英文好的車友解惑~
--
╭┼ Origin: 玩車人的天地 ˙東吳機研站 scumotor.com.tw ┼╯ Author: Gunxxx從 220-137-67-216.dynamic.hinet.net 發表
→ zerocool推:畢竟我不是個陰沉的人~因此扮演那些角色具有相當的 07/11/23
→ zerocool推:挑戰性。我不認為我需要去做出一些陰沉的事情。 07/11/23
→ zerocool推:這應該就是解決的辦法。~~~大概就是這樣的意思XD 07/11/23
→ hectic推:樓上跟樓下翻的都跟我想的一樣耶...但最後一句不好翻 07/11/23