作者: cheese (世界人和時間賽跑) 站內: PU_MOTORS
標題: [轉錄]Re: 【公告】端正風氣
時間: Thu May 26 09:45:56 2005

※ 本文轉錄自 [BM] 看板

作者: bluek (布魯克) 站內: BM
標題: Re: 【公告】端正風氣
時間: Thu May 26 02:12:09 2005

※ 引述《cheese (世界人和時間賽跑)》之銘言:
> ※ 引述《ysy》之銘言:
> >         看板的『板』已被嚴重濫用成『版』字
> >         希望各位板主能致力於端正國字
> >         不要讓本站文章內文錯字太多
> >         為了PO文者好  也為了大家好
> >         以免積非成是  過不久大家都會把正確字與錯誤字搞混了
> >         盡自己一份小力量吧~~
> 有車友提出版板兩字的問題, 我查了一下教育部國語辭典得到如下
> =====================================================================
> http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?DocNum=
> 4838&Database=dict&QueryString=%AA%A9&GraphicWord=yes
> (第十點)
> http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?DocNum=
> 4771&Database=dict&QueryString=%AAO&GraphicWord=yes
> (第九點)
> 電腦網路的討論區。經常劃分不同的主題,讓使用者表達意見
> ,進行討論。每一個 主題討論區即稱為版。也稱作板。
> =====================================================================
> 我想這樣的注釋應該是這幾年電腦網路發達而制定的
> 請問站方是否能夠修改以前的公告, 或是讓各板主決定是否開放兩字相通呢?
> 謝謝!

    BBS = Bulletin Board System,又稱電子佈告欄系統,
    每個看板即為一個佈告欄,也就是Bulletin Board.

    所以就BBS來說應該是板而不是版.

    http://dictionary.reference.com/search?q=bulletin%20board


--

                煩惱和我的距離  與引擎轉速成正比

                                                 Bluek with FZ 150H


--
  Origin:  玩車人的天地 ˙東吳機研站  scumotor.com.tw 
  Author: bluek voip4.csie.ntu.edu.tw 發表