作者: negro (馬的自以為) 站內: water
標題: Re: ._./
時間: Thu Feb 10 01:20:39 2005
※ 引述《icec ( )》之銘言:
> I for you..
> 那時候跑去找了這首的中文翻譯
> 淦...寫的真好...
本當誰 愛言
怖出逢
意味氣
傷為
今二人 出逢
悲
心 傳
本當姿求
不器用笑
悲似合
出逢為 生
變
心 傳
傷
間合
心 愛
降痛拭
I for You
心 傳
笑顏見
心 愛
降光集
I for You
---
你說你其實已無法再去愛人
與懼怕的你相識後
我才了解這句話的意義
如果是為了傷害
而讓我倆相識的話
那就太過悲哀了
希望從我的內心傳達給你
我只想要你以真實的一面面對我
還是笑得那麼不自然
還是因為悲傷比較適合你
如果只是為了與你相遇而生的話
一切是否能改變
希望從我的內心傳達給你
雖然也許你傷得太重
但一切都還來得及
我是從心愛你的
我想為你拭去降臨在你身上的所有痛苦
I for You
希望從我的內心傳達給你
如能永遠看到你的笑容就好
我是從心愛你的
希望所有的光芒都及中降臨在你身上
I for You
--
╭┼ Origin: 玩車人的天地 ˙東吳機研站 scumotor.com.tw
┼╯ Author: negro 從 218-164-101-62.dynamic.hinet.net 發表