作者: argama (木刀) 站內: Talk
標題: Re: 請問懂日文的朋友
時間: Thu Nov  5 23:25:17 2009

※ 引述《digiko (一分錢一分貨)》之銘言:
> 請問懂日文的朋友  可以幫我看一下嗎?
> 我在網拍買了張CD
> 結果上面條碼被貼了張貼紙
> http://www.badongo.com/pic/7704869
> 請問是什麼意思?
> 該不會是[宣傳品不得轉售]吧= ="

Promotion(宣傳、推廣、促銷)用sample(樣品)
BMG JAPAN借出物
這個樣品是非賣品,禁止在原本的行為(出借或是給與第三者)外使用。
使用後請還給本公司

大概是這樣吧_A_

不過我是英文系的日文只是興趣,所以有些地方可能翻的意思比較奇怪,還請其他
日文高手出馬指正<(_ _)>
--
那你現在授與那些愚民智慧給我看啊!             /  \       
                                            /    \◥      
                                    █◣            ◤◣
                             ╲_╱◥█      ◢◣      
                                       ◥◤◥█
Made By Bahamut APaul           ◥◣◢◣◢◤ ▉                  █

--
  Origin:  玩車人的天地 ˙東吳機研站  scumotor.com.tw 
  Author: argama 114-37-133-92.dynamic.hinet.net 發表digiko :所以我買到非賣品囉?  該哭還該笑哩@@  夢幻逸品XD         09/11/05
→ a97634493 :唱片公司提供給唱片行的SMPLE                          09/11/05
→ a97634493 :                      SAMPLE                         09/11/05
→ habanero :沒翻錯,的確是原PO說的意思                            09/11/06
→ atp168 :使用完還給本公司.... 那還拿出來賣 不會有問題嗎?         09/11/06
→ Laida :原PO正確,但是原本的行為...呃,怪怪的XD                  09/11/06
→ argama :因為我也不知道原本的目的是啥所以只好照字面翻_A_         09/11/06
→ CloudEX :我印象中網拍好像一直都有這種的...                      09/11/07
→ digiko :這張的入手價還不便宜哩QQ                                09/11/08
→ digiko :而且我發現我已經脫離聽電音的熱血少年了= =               09/11/08