作者: billy823 (比利書櫃好~) 看板: Speed_Movie
標題: 【轉錄】電影中的詩意
時間: 東吳機研站 Sun Feb 2 11:30:16 2003
【詩路作品選】淺論電影中的詩意(下) / 林德俊
─────────────────────────────────
──一個符號學的觀點
電影的一個段落,就像記憶或夢的一個段落,有著無比深邃的詩意。
──巴索里尼(注1)
蒙太奇的概念源於美國導演葛里菲斯的「聯想」與主題性的剪接
方式,電影學者將這種剪接語法稱為古典剪接 (classical cutting),其目
的在加強戲劇性,強調情感而不是簡單的連戲而已。它賦予電影作者
更多的自由去思索敘事本身,並可任意填充或強調。此種剪接語法將
「電影」引入「藝術」範疇,因為作者可根據「意念聯想」來剪接,
使電影成為真正的「創作」。古典剪接啟發了二○年代的俄國創作者
發展出蒙太奇 (montage) , 庫勒雪夫及普多夫金將電影當鏡頭與鏡頭
間構築並列的藝術(注7)。艾森斯坦(Eisenstein)認為,單一鏡頭無法
自足,應與其他鏡頭並列以產生新意。
安德列巴贊 (Andre Bazin) 於<電影語言的演進>一文中整合各家說
法,對蒙太奇做出定義:僅從各影像的聯繫中創造出影像本身並未含
有的意義。不論影像單獨具有的內容是什麼,敘述的內容主要從它們
之間的關係中產生;不論組合方式為何,它們都有一個共同點,即通
過「隱喻」或「聯想」來提示概念(注8)。
蒙太奇的概念應用在現代詩裡,即為意象的剪接。所謂「意象」
,即是將抽象的「意」寓於具體的「象」。一個單獨的文字意象只能
指涉第一層次的符號義,即明示義(denotation)(注9);第二層次的符
號義,即隱含義(connotation),則必須透過蒙太奇來達成。意象中的「
意」,指的是隱含義。
電影中的聲音可以分為三大類:音效、配樂、與口白(說話),
各有不同的功能。就音效而言,聲調高低、音量大小、節奏快慢都會
對電影的意義產生不同的影響。配樂的功能除了烘托情緒外,還能暗
示環境、種族、階級、年代等;配樂在電影中並非總是被動的角色,
它也能成為角色塑造的工具,例如某一特定音樂與特定角色的配對出
現可用來代表角色的個性(注7)。羅蘭巴特(RolandBarthes)(注4
)認為文字語言總是在為影像提供決定性的意義,亦即,一個純粹的
影像具有極高的歧義性,有無限多種解讀方式,而與影像配對出現的
文字語言可用來幫助限定影像的意義。在電影中,巴特所謂的文字語
言即是口白與字幕。
口白可分為對白與獨白。獨白又可分為全知觀點的旁白與劇中人
物的內心獨白,前者用來幫助敘事,後者可以用來傳達角色思想。對
白必須寫實而自然,內心獨白則可以風格化。內心獨白是電影創作者
最有價值的工具之一,在內心獨白裡作者可以大量使用文學語言,而
不致落於做作、不自然。
聲音在電影中的使用可分為表現主義與寫實主義兩種取向,表現
主義用聲音來營造氣氛或產生隱含義,寫實主義則用聲音來製造真實
感。
嚴格說來,文字語言是沒有聲音的,除了被朗誦的時候。然而詩
的獨特之處在於,詩具有濃厚的音樂性。根據陳去非先生於 <系統化
現代詩學理論之嘗試性建構> (注10) 一文所言,詩的音樂性展現在
音節與形式設計兩大方面,詩的旋律 (melody) 則產生於兩者的綜合運
用。「音節」中的「音」指的是音調的長短抑揚,「節」指的是節奏
的緩急輕重頓挫。形式設計則包括類疊、頂真、層遞、迴文等技巧。
音節與形式設計相輔相成,可以調和出旋律、帶動情緒。
從以上對兩種符號指涉系統粗略的比較來看,真正使電影「詩化
」的,是「蒙太奇」與「內心獨白」。詩是一種充滿暗示與聯想的語
言,也因此具有高度歧義性。這種高度的歧義性產生於意象與意象之
間的「跳躍式」剪接,亦即意象與意象之間並沒有強烈語言邏輯上的
關連。舉大陸詩人北島的詩<守夜>(注11)的首段為例:
月光小於睡眠
河水穿過我們的房間
家具在哪兒靠岸
其中月亮與睡眠、河水與房間、家具與岸的連結,需藉由極高的
想像力,「想像力」正是詩人與讀者間溝通的橋樑。而電影的蒙太奇
即是此種跳躍式的剪接,所不同的是「鏡頭的剪接」與「意象的剪接
」之別。詩是文字的意象,這個意象會因讀者的個人經驗與想像而有
所變異,但在閱讀過程中,每一個讀者腦中所浮現的意象仍是唯一的
。而電影中的鏡頭是經過電影作者選擇過的唯一意象,在觀影過程中
,每位觀眾所接收的影像與聲音都是相同的。然而即使在意義的最小
元素上電影與詩有根本的差異,這並不會抹煞在電影中創造「詩意」
的可能性,因為「詩意」是產生於「聯想」,也就是意義的最小元素
的跳躍式排列組合。所以,一部電影是否具有濃厚的詩意,我們可以
從它蒙太奇式剪接使用的多寡來觀察。
另一個在電影中營造詩意的工具為「內心獨白」的使用,這是一
種源自文學的技巧。詩意的台詞在電影中多以「內心獨白」而不以「
對白」的方式出現,因為電影的表演不同於舞台劇,電影的表演是一
種生活化的表演,在真實生活中是很難找到像羅密歐與茱麗葉那樣充
滿詩意的對話的。獨白代表著某種敘事觀點,也因此其語言可以文學
化,就像在說故事一樣;而若要在對白中強加詩意,則會顯得矯揉造
作。一些擅於在電影中創造詩意的導演如安東尼奧尼、王家衛等,皆
在電影中大量使用文學性獨白,舉王家衛的電影為例:
「有些東西當你無法再擁有的時候,最好的方法就是把它永遠記
住」(東邪西毒)
「我一直以為一分鐘很快就過了,其實也可以是永恆」(阿飛正
傳)
「我一直以為她跟Johny的感情很快就會過期,沒想到最快過期的
竟然是我」(墮落天使)
在電影中,內心獨白常以「畫外音」的方式出現,鏡頭隨著角色
的敘事而移動,或特寫、或定格、或快速轉換,這即是蒙太奇與獨白
交互運用營造詩意的表現。
整體而言,電影的符號指涉系統遠比詩的符號指涉系統複雜。巴
索里尼曾於 <詩的電影>(注1)一文指出:「 電影影像與文字符號最
大的差別在於,視覺性符號無法像文字一般被符碼化為一本字典,沒
有一套文法可以涵蓋它們的無限組合。」的確,電影不像寫作是一種
單獨的符號指涉系統,它結合了攝影、燈光、剪接、布景道具、字幕
、聲音、科技等,在電影中沒有任何一種製造意義的系統是單獨存在
的。由此我們可以窺見電影吸納其他藝術領域的潛力,電影發展至今
,已陸續引入了戲劇、音樂、舞蹈等各種藝術類型並加以交互運用,
成為一個藝術的大熔爐。
相對於電影,詩則是一門比較純粹的文字藝術,現代詩比任何一
種文學形式更加專注地去開發文字作為一種表義系統的可能性,它力
求突破文法規範,創造新的文法,而非只是讓文字扮演單純的敘事功
能而已。近來現代詩創作已開始結合圖畫、聲光媒體、裝置藝術等,
但文字仍居於主導地位。可預見的是,現代詩將不再只是一門純粹的
文字藝術,對於其符號指涉系統的分析也將會更加複雜。
註釋
1.Naomi Greene著,林寶元譯,1994,《異端的電影與詩學-巴索里尼
的性、政 治與神話》,台北:萬象。
2.Christian Metz著,劉森堯譯,1996,《電影語言-電影符號學導論》
,台北 :遠流,p85p119。
3.古添洪,1984,《記號詩學》,台北:東大圖書公司。
4.Ellen Seiter著,張恩光譯,1991.4.1,〈符號學與電視研究〉,《當
代雜誌 第六十期》, 台北。
5.John Fiske著,張錦華等譯,1995,《傳播符號學理論》,台北遠流
,p65。
6.Graeme Turner著,林文淇譯,1997,《電影的社會實踐(Film as Soci
al Practice)》,台北:遠流,p63-88。
7.Louis Giannetti著,焦雄屏等譯,1995,《認識電影(Understanding
Movies)》,台北:遠流。
8.Andre Bazin著,崔君衍譯,1995,《電影是什麼》,台北:遠流。
9.郭思慈,1995.3.1,〈從符號學到現象學的轉向-羅蘭巴特論攝影本
體〉, 《當代雜誌第一○七期》,台北。
10.陳去非,1997.6,〈系統化現代詩學理論之嘗試性建構〉,《台灣
詩學季刊 第十九期》,台北。
11.北島,1995,《午夜歌手:北島詩選1972~1994》,台北:九歌。
摘錄自《跨界的騷動 :死詩人社 1998.6》
--
※From: 東吳機研 scumotor.com.tw billy823 From 153.7.30.61.isp.tfn.net.� ...
一個玩車人的天地/各車系專屬區/GP SBK TIS賽事討論區/進口車討論區/