作者: wzh (大什麼大?下面大啦) 站內: Song_Flaunt
標題: 喔..Ca va
時間: Sun Feb 24 19:32:58 2008
comment allez-vous . Je ne veux pas une nuit blanche
Je veux te dire que je t'aime
La vie est si belle
ciao! ^^
--
╭┼ Origin: 玩車人的天地 ˙東吳機研站 scumotor.com.tw
┼╯ Author: wzh 從 219-70-129-67.cable.dynamic.giga.net.tw 發表
→ sevil 推:請來個人翻譯 這是法文還是義文= =? 08/02/24
→ miltonian 推:我只看懂最後的再見 08/02/24
→ ntokyo3 推:我跟樓上一樣XD 08/02/24
→ ntokyo3 推:應該是義大利文? 08/02/24
→ Jien 推:今晚打老虎 08/02/24
→ hectic 推:是法文..... 08/02/24
→ ufoscar 推:ciao是義大利文餒... 08/02/24
→ zerocool 推:簡單說就是把到妹了啦= = 08/02/24
→ babyblue 推:剛剛查ciao是掰掰/再見/或是"嗨"/的意思 義大利文 08/02/24
→ MPBABY 推:只看得懂第一句跟最後一個詞 他是法文跟義大利文= =+ 08/02/24
→ neiyaibei 推:鵬啾 08/02/24
→ cbbless 推:只知道最後一句,還有bambino 08/02/24
→ englishyam 推:ca ce belea 08/02/24
→ peter921 推:bambino...XD 08/02/25
→ Joliner 推:ciao是德文"bye"的樣子 08/02/25
→ ntokyo3 推:ciao很多文都有 義大利 法文 西班牙文 都有= = 08/02/25
→ gn00010569 推:這篇變解迷文了~XDDD 08/02/25
→ gw 推:法文啦~ 08/02/25
→ gw 推:How are you? I do not want a sleepless night. 08/02/25
→ gw 推:I want to tell you that I love you. 08/02/25
→ gw 推:Life is beautiful. (後面的Ciao我想就甭翻了...) 08/02/25
→ archranger 推:法文再見 --> au revoir 給原po學一下 ciao不專業 08/02/25
→ lazhward 推:ciao不是德文、法文也不是西班牙文...是義大利文 08/02/25
→ lazhward 推:只是現在變成一種流行,各國的人都在講 08/02/25
→ zzzxc1234 推:為大力??義大利??? 哩工瞎???? 08/02/25
→ babyblue 推:維大力!!! 08/02/25
→ ntokyo3 推:西語系的castellano真的是有ciao沒錯啊 08/02/25
→ ufoscar 推:德文的bye唸起來是"去死"... 08/02/26
→ apexyu 推:正式一點是Auf wiedersehen...ciao...很多外國人都用 08/02/26