Re: [問題]什麼是"kuranku"<--(羅馬拼音)
作者: alfa75 (沒事沒事!!!) 站內: SV-MAX
標題: Re: [問題]什麼是"kuranku"<--(羅馬拼音)
時間: Fri Mar 18 21:21:17 2005
※ 引述《Agent (2T油衝腦!!)》之銘言:
> ※ 引述《morie (我也想要限速器)》之銘言:
> > 我的max好像斷了一根叫做"kuranku"的東西
> > 有人能跟我說一下那是什麼呢 換那個零件會很貴嗎
> > 今天max在路邊掛掉後 攔了一台計程車 回來的路上 跟司機聊天
> > 聊我騎車的中間 聽到有金屬物斷掉的聲音 然後就自己熄火無法發動
> > 他就跟我說是那個蝦米"kuranku"斷掉了 還跟我說我要花一大筆錢了
> > 唉 真是的 感覺好衰阿
> 日本人的五十音無法正確的將英文唸得很標準,
> 原名叫做crank,也就是曲軸連桿,
單單crank的話應該是曲軸 英文是cranakshaft
連桿是rod 雖然機車是整組的但不一樣
> 下端扣住兩塊飛輪,上端經由活塞銷連接著活塞....
連桿大端是和曲軸銷成旋轉對,經曲軸臂接曲軸頸到曲軸端輸出
曲軸銷相對位置是配重不是飛輪
> 如果壞這個,同等於修曲軸,簡單的說,你會拆到引擎最深處,
> 給人家賺的話,你的確會花不少錢是真的....
--
╭┼ Origin: 玩車人的天地 ˙東吳機研站 scumotor.com.tw
┼╯ Author: alfa75 從 59-114-154-28.dynamic.hinet.net 發表