作者: verri (verri) 站內: Fuck
標題: 去你的死XX翻譯社
時間: Mon Jun 16 06:36:09 2008

之前聽學弟說你們錢給的高我才去跟你應徵的

試譯一面稿子給你以後就不回應了是怎樣??

是我翻得太爛了嗎??還是不爽我用中文去問你怎麼不給我回應??

就算我翻得爛你也得告訴你不想用我嘛!!

最後還給我烙一句"please keep our future conversation in English"

然後結尾註明上一個外國人姓

用中文問你難道是我的錯嗎?你們網頁寫中文 你不講誰知道你是外國人??

到現在已經一個多禮拜了  你還是不回應

算了 我知道是你們不爽用了 不是我太差的問題

我死也不會承認是我能力的問題 我又不是第一次翻這種東西 怎麼可能  口亨~~

要不是為了籌錢換TU 你以為我想應徵翻譯社阿!?!??!?



--
  Origin:  玩車人的天地 ˙東吳機研站  scumotor.com.tw 
  Author: verri 59-127-66-184.HINET-IP.hinet.net 發表jamie23 :說真的翻譯這種東西 沒有一定的答案                      08/06/16
→ jamie23 :你覺得好 別人也許覺得你翻的不通順語義不清              08/06/16
→ jamie23 :還有接下來這句話是很現實的...                          08/06/16
→ jamie23 :當你說...                                              08/06/16
→ jamie23 :我死也不會承認是我能力的問題 我又不是第一次翻這種      08/06/16
→ jamie23 :東西 ..如果你有這種想法  想進翻譯公司是不可能的        08/06/16
→ jamie23 :以上內容是我跟國內大型翻譯社老板聊天他提的內容         08/06/16
→ jamie23 :如果你真的是想賺點錢  就去接個人翻譯吧                 08/06/16
→ jamie23 :一份幾百塊幾百塊這樣接  還不錯!                        08/06/16
→ SpetznazX :我之前接過了兩個學校的case就賺了快七千耶 真好賺      08/06/19
→ verri :其實我只是因為他們不回我而幹瞧(因為他們說過會回的        08/06/20
→ verri :說是跨國公司 要求通知結果我想也是應該的 不然乾等         08/06/20
→ verri :也不知道等到何時                                         08/06/20
→ verri :誠如J大說的 我應該要接個人翻譯會比較適合                 08/06/20
→ verri :但我就是看到身邊的同學 可以在放長假的時候接翻譯社        08/06/20
→ verri :的case 我才想如法泡製的(不過他們現在也沒做了啦)          08/06/20
→ verri :其實唸翻譯到現在 我從沒想過要去翻譯社作正職工作          08/06/20
→ verri :我還是比較喜歡....騎車啦 ~_~                             08/06/20