作者: forestsea (MAX藍白拖式樣) 站內: ColdBaimotoR
標題: 英文翻譯
時間: Tue May 10 18:02:28 2005
Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
英翻中 有誰會 請推文 應該會有很厲害的人會吧~~~~
答案挺好玩的...
--
╭┼ Origin: 玩車人的天地 ˙東吳機研站 scumotor.com.tw
┼╯ Author: forestsea 從 220-143-222-123.dynamic.hinet.net 發表
→ tthouses 推:吃什麼的嘛..繞口令.. 05/05/10
→ magicapo 推:我覺得到10樓再公佈答案比較好笑^^" 05/05/10
→ dvdv 推:阿呀 好酸 XD 05/05/10
→ poshalo 推:唉呀~好皮(?) 05/05/10
→ frog 推:不是大家都看出來了嗎...XDDD 05/05/10
→ musicpower 推:不知道是不是我想的那個耶...是不是跟某種水果有關? 05/05/10
→ Jir0917 推:...諺語啊... 05/05/10
→ tthouses 推:最後一個推文的回答吧 05/05/10
→ Zeiyn 推:我剛剛還很認真的想要翻譯說....orz....原來是這個.. 05/05/10
→ tonyasa 推:~"~ 05/05/10
→ pank 推:="=y-~~ 05/05/10
→ Bu2ton 推:????????? 05/05/10
→ misitsai 推:吃葡萄不吐葡萄皮~不吃葡萄倒吐葡萄皮 ~"~ 05/05/10
→ musicpower 推:你得到他.......... 05/05/10
→ csgogogo 推:吃葡萄不吐葡萄皮.. 05/05/10
→ therock2803 推:便宜的塔書...放到...啥!? 05/05/11