作者: owen (FZ/R嘴砲板主...囧rz) 站內: BREAK_HEART
標題: Re: 單句
時間: Tue May 16 06:32:51 2006

※ 引述《ADHD (噴了噴了)》之銘言:
> 承諾可以片面終止的話
> 那還要它幹嘛?

承 ==> 子 + 水

       子 = 你  ;  水 = 眼淚 (或其他液體  囧z)

       所以  承 ==> 騙你的眼淚。


諾 ==> 言 + 若

       言 = 說話  ;  若 = 可能,如果

       所以  諾 ==> 說過的話可能會不算數。


OK,由此可證,『承諾』這個詞可以翻成兩個意思。

1:為了騙你的眼淚說的話。

2:有可能不算數的話。



今天的愛情文字學就上到這邊,我們下次見。

--
  Origin:  玩車人的天地 ˙東吳機研站  scumotor.com.tw 
  Author: owen 61-216-24-151.dynamic.hinet.net 發表MAXANDY :張宗文說文解字= =?                                     06/05/16
→ SR150 :歐文大很屌...帥                                          06/05/16
→ hihi :可以寫信給你幫我測字嗎XD                                  06/05/16
→ SR150 :樓上的 怎跟我想的一樣 @_@                                06/05/16
→ owen :這是一個月內讀完高中三年+兩百多篇古文的結果=>書蟲         06/05/16